寒更承夜永,凉夕向秋澄。
出自唐代骆宾王的《送别》
译文寒夜的敲更声接续着这漫漫长夜,清凉的夜晚像秋天那般澄澈。
注释更:古代夜间计时单位,一夜分五更,一更约二小时。夜永:长夜。秋澄:澄净的秋色。
赏析此句运用了倒装句法,先说“夜永"、“更寒”,然后再倒转回去说:在秋高气爽的秋日黄昏,诗人与朋友促膝话别,突出了两位挚友之间依依惜别的心情。
原文
骆宾王《送别》
寒更承夜永,凉夕向秋澄。
离心何以赠,自有玉壶冰。
译文及注释
译文
寒夜的敲更声接续着这漫漫长夜,清凉的夜晚像秋天那般澄澈。
离别时难以割舍,拿什么赠送给你呢?我这自有如装在玉壶冰一样真心。
注释
古代夜间计时单位,一夜分五更,一更约二小时。夜永:长夜。
秋澄:澄净的秋色。
离心:离别之心
赏析
这首诗把离情表现得高洁纯真,不似前人作品般悲切哀伤,此种手法少见于初唐诗歌。前两句是写长长的秋夜寒冷,渲染离别时难舍的气氛。后两句用“玉壶冰”表明心情,体现了两位朋友之间坦诚相见的真正友谊。
俗话说:君子之交淡如水。这并不是说君子把人与人之间的友谊看得比水还要淡,而是说
创作背景
总章二年(669)冬,诗人因事遭谴,罢东台详正学士职。咸亨元年(670)四月,吐蕃寇边,朝廷发兵讨伐。诗人因上诗吏部侍郎裴行俭,要求从军出塞,不久即获准入伍。当时李峤曾赋《送骆奉礼从军》诗为其壮行。秋初,诗人随军出发,离京西行。李峤再次为其饯行,诗人因赋《别李峤得胜字》以赠别。《唐音》《唐诗品汇
简析
《送别》是一首五言绝句。前两句写长长的秋夜寒冷,渲染离别时难舍的气氛;后两句用“玉壶冰”表明心情,体现了两位朋友之间坦诚相见的真正友谊。这首诗把离情表现得高洁纯真,不似前人作品般悲切哀伤,在初唐诗歌中是非常少见的。
骆宾王
骆宾王(约640年-约684年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《为徐敬业讨武曌檄》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。► 140篇诗文 ► 143条名句