破却千家作一池,不栽桃李种蔷薇。
出自唐代贾岛的《题兴化寺园亭》
译文毁坏无数人家的居住地只为了修建一个花池,不种嘉木蔬果却只种华而不实的蔷薇。
赏析此句语言平实浅白,“千家” 与“一池”形成了强烈而鲜明的对比, 一个“破”字写出了当权执政者的无情与骄奢。
原文
贾岛《题兴化寺园亭》
破却千家作一池,不栽桃李种蔷薇。
蔷薇花落秋风起,荆棘满庭君始知。
译文及注释
译文
毁坏无数人家的居住地只为了修建一个花池,不种嘉木蔬果却只种华而不实的蔷薇。
秋风萧瑟蔷薇花谢落之后,只剩满庭荆棘您才会知趣。
注释
兴化寺园亭:唐文宗时权臣裴度任中书令修建的一处有水池亭阁的憩园。
破却:毁坏。
始知:方才
创作背景
该诗具体创作年份未知。孟棨的《本事诗·怨愤》中说:“岛《题兴化寺园亭》以刺裴度。”在《唐诗纪事》中又载:“晋公度初立第于街西兴化里,凿池种竹,起台榭。岛方下第,或以为执政恶之,故不在选,怨愤题诗。”唐文宗太和元年(827年),白居易有《题兴化小池诗》,故知裴度起盖兴化园亭在太和元年稍前。从以上记
赏析
该诗以家常语,从眼前物中提炼出讥诮聚敛、讽嘲权贵的题旨。在艺术上,该诗巧而不华,素淡中寓深旨。全诗语言平实浅白,表达了诗人对裴度的讽刺之意,暗喻其悲剧的下场终将降临。
“破却千家作一池”句开宗明义,明确指出,裴度所盖园林是以侵占了千家的居所地产为代价的,这里“千家” 与
简析
《题兴化寺园亭》是一首七言绝句。此诗首句开宗明义,明确指出裴度所盖园林是以侵占千家的居所地产为代价;次句不接写园林的盛况,而说主人不种对人有益的嘉木蔬果,反倒要种像蔷薇这样的虽能赏玩、却华而不实的东西;后两句描写种蔷薇的必然结果。全诗语言平实浅白,以家常语,从眼前物中提炼出讥诮聚敛、讽嘲权贵的题
贾岛
贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。► 411篇诗文 ► 87条名句