出自南北朝江总的《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵》
译文心追逐南去的白云飘逝,身体跟随着北飞的大雁回来。
注释逐:追赶;追随。南云:南去之云。逝:往,去。形:身。北雁:从北边南飞的大雁。
赏析诗人通过南云、北雁寄托自己对家乡的思恋,下句“形随北雁来”写回归家乡的感望就要实现了,因而感到欢喜,显得自在而飘逸。
译文
心追逐南去的白云飘逝,身体跟随着从北边南飞的大雁回来。
家乡篱笆下的菊花,如今又有多少株盛开?
注释
扬州:这里指陈京都建康(今江苏南京)。
九月九日:是指重阳节。
薇山亭:亭名,所在不详。
薇山:一作“微山,山
参考资料:
这首诗是作者晚年回归故乡时路过薇山亭时所作。该诗主要通过南云、北雁寄托自己对家乡的思恋,通过单独询问故乡篱笆下菊花抒发了诗人思乡欲归的急迫心情。全诗即景抒情,感情比较含蓄。
诗的首句就云“心逐南云近”,在这一句当中,寄寓了丰富的含义。首先是诗人对家乡的思念,然而思念却不得归