出自宋代孙道绚的《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》
译文老朋友一去不返,不知何时才能再会;书信一封,忽报西方飞来鹤。
注释故人:老朋友。无期约:没有一定的约会期。尺书:指书信。
赏析词人的朋友归隐后,杳无音讯,只好“尺书忽寄”,让西飞鹤带去词人的思念,消释郁结的愁思。
译文
秋天总是让人感觉寂寞寂寞;秋风萧瑟,夜雨淅沥,离群索居,更加感伤无着。离群索居,感伤无着,年老力衰,无可奈何,眼泪儿不断下落。
老朋友一去不返,不知何时才能再会;书信一封,忽报西方飞来鹤。西方飞鹤,老朋友现在何处?在那水边村庄,山边城郭。
注释
该篇原有小序,“季温老友归樵阳,人来闲书,因以为寄。”可知这是老友来信,以曲代简,借词述怀的。这首词抒发了老来寂寞无奈的情怀,寄寓了对友人的深切怀念。
词的上阕写自己处境的落寞。
起句如爆竹,既爽利又明快,一下子就呼出“秋寂寞”,继而述“秋风夜雨”的
参考资料:完善