万里黔中一漏天,屋居终日似乘船。
出自宋代黄庭坚的《定风波·次高左藏使君韵》
译文黔中阴雨连绵,仿佛天漏,遍地都是水,终日被困家中,犹如待在一艘破船上。
注释黔中:即黔州(今四川彭水)。漏天:指阴雨连绵。
赏析此句描绘了黔中地区阴雨连绵的恶劣气候,以“漏天”和“乘船”作比,形象生动,表达了诗人对环境的深切感受与无奈之情。
原文
黄庭坚《定风波·次高左藏使君韵》
万里黔中一漏天,屋居终日似乘船。及至重阳天也霁,催醉,鬼门关外蜀江前。
莫笑老翁犹气岸,君看,几人黄菊上华颠?戏马台南追两谢,驰射,风流犹拍古人肩。
译文及注释
译文
黔中阴雨连绵,终日被困家中,犹如待在一艘船上。直至放晴,又逢重阳佳节,在石门关外,蜀江之畔,畅饮狂欢。
不要取笑我,虽然年迈但气概仍在。请看,老翁头上插菊花者有几人呢?吟诗填词,堪比戏马台南赋诗的两谢。骑马射箭,纵横驰骋,英雄直追古时风流人物。
注释
赏析
《定风波·次高左藏使君韵》主要通过重阳即事,写出了黄庭坚在穷困险恶的处境中,不向命运屈服的博大胸怀,抒发了一种老当益壮、穷且益坚的乐观奋发精神。
上片开篇两句描绘了黔中地区的秋日气候,借此暗示贬谪之地的环境之恶劣,语调低沉,起篇为抑。黔中之地,秋雨连绵不绝,仿佛天地间成了一
创作背景
宋哲宗绍圣二年(1095),黄庭坚以修《神宗实录》不实的罪名,贬为涪州(今重庆涪陵)别驾,黔州安置,开始他生平最艰难困苦的一段生活。在黔州贬所时候作此词。
参考资料:完善
1、
李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :268-269 .
简析
这首词主要通过对重阳节的描述,抒发了诗人老当益壮、穷且益坚的乐观奋发精神,显示出其身处逆境而宠辱不惊的旷达胸襟。全词结构一抑三扬,铸词造句新警生动,用典自然贴切,其豪迈之气动人心魄,于颠沛流离之中发出动人心魄的豪迈慷慨之言。
黄庭坚
黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。► 2545篇诗文 ► 560条名句