出自近现代毛泽东的《沁园春·长沙》
译文可曾还记得,那时的我们到江心水深流急的地方游泳,激起的浪几乎阻挡了飞速行驶的船只。
注释中流:江心水深流急的地方。击水:游泳。遏:阻止。
赏析此句描摹了一幅奋勇进击、劈波斩浪的宏伟画面,展现出革命者雄姿英发的战斗风貌和豪迈气概。
译文
深秋季节,我独自站立在橘子洲头,望着滔滔湘水向北奔流。
万千山峰全都变成了红色,山上一层层的树林经霜打变红,像染过一样;江水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。
鹰在广阔的天空里飞,鱼在清澈的水里轻快畅游,万物都在深秋中争着过自由自在的生活。
《沁园春·长沙》是毛泽东1925年晚秋所作。当时毛泽东离开故乡韶山,去广州主持农民运动讲习,途经长沙,重游了橘子洲。作者面对湘江上美丽动人的自然秋景,联想起当时的革命形势,写下了这首词。
参考资料:完善
该词通过对长沙秋景的描绘和对青年时代革命斗争生活的回忆,抒写出革命青年对国家命运的感慨和以天下为己任,蔑视反动统治者,改造旧中国的豪情壮志。全词在片语之间,融情入理,情景交融。
上阕描绘了一幅多姿多彩、生机勃勃的湘江寒秋图,并即景抒情,提出了苍茫大地应该由谁来主宰的问题