出自宋代胡铨的《醉落魄·辛未九月望和答庆符》
译文
我已年过半百,深秋时节仍滞留在偏远的南方地区。内心的愁绪已被眼前的菊花搅得纷乱不堪。更令人怨恨的是那月亮,故意在愁人面前变得如此圆满。
招呼来那些放浪不羁、能诗善酒的狂放朋友。酒杯一到手,我们就尽情畅饮,不计其数。我们放声高歌,随意而坐,掀起头巾不拘形迹。酒快醒时,
词作开首二句:“百年强半,高秋犹在天南畔。”词人这一年四十九岁,故曰“百年强半”,被排挤出朝廷,羁留南方达十三年之久,故曰“犹在天南畔。”秋高气爽,临轩赏月,把酒观菊,本当是很惬意、快活时节,但却被抛置在天之涯海之角。更何况,奸贼当道,金瓯残缺,匹夫之责,时常萦绕心怀。一个“犹”字,凝聚了
参考资料: