日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。
出自唐代许浑的《谢亭送别》
译文傍晚酒醒人已远去,只有满天风雨送我离开那西楼。
注释西楼:即指送别的谢亭,古代诗词中“南浦”、“西楼”都常指送别之处。
赏析此句写别后酒醒的怅惘空寂,诗人所见之景,暮色的苍茫黯淡,风雨的迷蒙凄清,都表现了内心的凄黯孤寂。
原文
许浑《谢亭送别》
劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。
日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。
译文及注释
译文
唱完送别之歌你就解开行舟远去,两岸是青山红叶,江水急急向东流。
傍晚酒醒人已远去,只有满天风雨送我离开那西楼。
注释
谢亭:又叫谢公亭,在宣城北面,南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。他曾在这里送别朋友范云,后来谢亭就成为宣城著名的送别之地。李白《
赏析
这是许浑在宣城送别友人后写的一首诗。这首诗前后两联分别由两个不同时间和色调的场景组成。前联以青山红叶的明丽景色反衬别绪,后联以风雨凄其的黯淡景色正衬离情,笔法富于变化。而一、三两句分别点出舟发与人远,二、四两句纯用景物烘托渲染,则又异中有同,使全篇在变化中显出统一。
“
创作背景
这首诗的具体创作时间不详。这是许浑在宣城送别友人后写的一首诗。谢亭,又叫谢公亭,在宣城北面,南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。他曾在这里送别朋友范云,后来谢亭就成为宣城著名的送别之地。
简析
《谢亭送别》是一首七言绝句,此诗主要表达了诗人送别友人时的惆怅。前二句以青山红叶的明丽景色反衬别绪。首联写友人乘舟离去;颔联写友人乘舟出发后所见江上景色;后二句则以风雨凄凄的黯淡景色正衬离情。颈联极写别后酒醒的怅惘空寂;尾联却并不接着直抒离愁,而是宕开写景。全诗以描写景色作为反衬的手法表达情感,
许浑
许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首湿,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。► 496篇诗文 ► 69条名句