年来肠断秣陵舟,梦绕秦淮水上楼。
出自清代王士祯的《秦淮杂诗二十首·其一》
译文一年多来那停泊秣陵画舫行舟让人想念,秦淮水上阁楼让人魂牵梦绕。
注释秣陵:南京古名。梦绕:往事萦怀。
赏析这句话以秣陵舟和秦淮水为情感寄托,表达了作者对过去的深深怀念与思念之情,情感深沉,意境悠远,令人感慨不已。
译文及注释
译文
一年多来那停泊秣陵画舫行舟让人想念,秦淮水上阁楼让人魂牵梦绕。
十几天来的和风细雨,使浓丽的春天变得像晚秋一样凄冷。
注释
秣陵:南京古名。
梦绕:往事萦怀。
雨丝风片:细雨微风。多指春景。
创作背景
秦淮河流贯南京城中,明末河畔歌馆舞榭特盛。公元1661年(清顺治十八年),王士禛以扬州推官奉命至南京谳狱,居河侧,感秦淮旧事,作此组诗,抒盛衰兴亡之感。本首诗即是其中一首。
简析
《秦淮杂诗二十首·其一》是一首七言绝句。诗的前两句不仅勾起了诗人对往昔美好时光的怀念,也暗示了那段时光已经远去,只留下深深的思念和无尽的哀愁;后两句以细腻的笔触描绘了眼前的景色。整首诗情调孤寂、凄凉,充满了诗意和美感,使得此诗在情感上更加深沉和动人。
赏析
秦淮河流贯南京城中,明末河畔歌馆舞榭特盛。公元1661年(清顺治十八年),王士禛以扬州推官奉命至南京谳狱,居河侧,感秦淮旧事,作此组诗,抒盛衰兴亡之感。诗流丽悱侧,情韵悠远。原作二十首,《渔洋精华录》删六首。此乃组诗之第一首,写作此组诗之缘由,奠定了组诗风格哀婉的基调。
王士祯
王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初杰出诗人、学者、文学家。博学好古,能鉴别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。书法高秀似晋人。康熙时继钱谦益而主盟诗坛。论诗创神韵说。早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲。擅长各体,尤工七绝。但未能摆脱明七子摹古馀习,时人诮之为“清秀李于麟”,然传其衣钵者不少。好为笔记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等,然辨驳议论多错愕、失当。► 316篇诗文 ► 76条名句