偶来松树下,高枕石头眠。
出自唐代太上隐者的《答人》
译文偶尔会来到松荫下,高高地枕着石头睡觉。
注释偶:偶然。高枕:两种解释,一作枕着高的枕头解,一作比喻安卧无事解。
赏析此句语言清新恬淡,“偶来”写行踪自由无羁,不可追蹑,“高枕”,则见其恬淡无忧。“松树”、“石头”,设物布景简朴,却富于深山情趣。
原文
太上隐者《答人》
偶来松树下,高枕石头眠。
山中无历日,寒尽不知年。
译文及注释
译文
我偶尔会来到松树下,头枕石头睡觉。
深山中没有日历,所以到了寒气消失的时候,我都不知道是哪年哪月。
注释
答人:这是太上隐者回答人家问话的诗。据《古今诗话》记载:“太上隐者,人莫知其本末,好事者从问其姓名,不答,留诗一绝云。”
偶:
简析
《答人》是一首五言绝句,诗人以自己的隐居生活和山中的节气变化,向人们展示了一位不食人间烟火的高人形象,诗中表面无一字问答,旁若无人,却又是一篇绝妙的“答俗人问”。全诗字无虚设,出语古淡,毫不雕饰,而含意丰茸,令人神远。
鉴赏
如果说陶渊明身居魏晋,慨想羲皇,主要是出于对现实的不满;那么,唐人向往那据说是恬淡无为的太古时代,则多带浪漫的意味。唐时道教流行,此诗作者大约是其皈依者。据《古今诗话》载,这位隐者的来历为人所不知,曾有好事者当面打听他的姓名,他也不答,却写下这首诗。诗人这里以自己的隐居生活和山中的节气变化