近乡情更怯,不敢问来人。
出自唐代宋之问的《渡汉江》
译文离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。
注释来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。
赏析此句写了诗人急切盼回家,又怕到家里的矛盾心理状态,更能体现诗人此际强自抑制的急切愿望和由此造成的精神痛苦。
原文
宋之问《渡汉江》
岭外音书断,经冬复历春。
近乡情更怯,不敢问来人。
译文及注释
译文
客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。
离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。
注释
汉江:汉水。长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。
岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。书:信。
赏析
《渡汉江》诗意在写思乡情切,真实地刻画了诗人久别还乡,即将到家时的激动而又复杂的心情。语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不矫揉造作,自然至美。
前两句追叙贬居岭南的情况。贬斥蛮荒,本就够悲苦的了,何况又和家人音讯隔绝,彼此未卜存亡,更何况又是在这种情况下经冬历春,
创作背景
此诗一说作于公元706年(宋之问神龙二年)作者途经汉水时。武氏去世后,唐中宗将其贬为泷州参军。公元705年(神龙元年)十月宋之问过岭,次年春即冒险逃回洛阳,途经汉江时写下了此诗。另一说,此诗是李频由贬所泷州逃归洛阳,途经汉江(指襄阳附近的汉水)时所作。
参考资料:完善
1、
颜邦逸 赵雪沛.大学生人文素质教育教材·文学作品赏析.哈尔滨:哈尔滨工程大学出版社,2004:110-112
2、
(清)蘅塘退士选编.唐诗三百首精译赏析.北京市:高等教育出版社,2011:290
鉴赏
宋之问从泷州贬所逃回家乡,经过汉江(也就是汉水)时,写了这首诗。宋之问的家在巩县,汉水离巩县,虽然还有不少路,但较之岭外的泷州,毕竟要近得多,所以诗里说"近乡"。诗的语言,极为浅近通俗,但乍一读,仍不免会有疑惑。一个离开家乡已逾半年的游子,能踏上归途,自当心情欢悦,而且这种欣喜之情,也会随
简析
《渡汉江》是一首五言绝句。这是诗人久离家乡而返归途中所写的抒情诗,意在写思乡情切,表现出其对家乡和对亲人的挚爱之情和游子远归家乡时激动、不安、畏怯的复杂心理。前两句主要追叙久居岭外的情况,后两句抒写诗人接近家乡时矛盾的心情。全诗语极浅近,意颇深邃,其描摹心理熨贴入微;语言毫不矫揉造作,自然至美。
宋之问
宋之问(约656 — 约712),字延清,名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人,初唐时期的诗人,与沈佺期并称“沈宋”。唐高宗上元二年(675),进士及第,当时掌握实权的是武则天,富有才学的宋之问深得赏识,被召入文学馆,不久出授洛州参军,永隆元年(681), 与杨炯一起进入崇文馆任学士。与陈子昂、卢藏用、司马承祯、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。► 212篇诗文 ► 105条名句