译文我常常回忆灵隐山的风光,那里的灵隐寺、天竺山、冷泉亭我都曾经游览过。山里气候宜人,就算是三伏天也如清秋般凉爽。
注释西山:即灵隐山,一名武林山,上有北高峰。三竺:山名,有上竺、中竺、下竺之分,各建有寺。冷泉亭:唐时建,在飞来峰下、石门涧旁,几行游,一作“旧曾游”。三伏:初伏、中伏、末伏的总称,夏至后第三个庚日是初伏第一天,第四个庚日是中伏第一天,立秋后第一个庚日是末伏第一天,通常也指从初伏第一天到末伏第十天的一段时间,三伏天一般是一年中天气最热的时期。
赏析此句开门见山,点出作者对西山的时常念想。作者仅通过说明灵隐寺、天竺山、冷泉亭的地点方位以及“三伏似清秋”之言便足以勾起读者的想象,也表达了诗人对西山之景的真切喜爱与赞美。
译文
我常常回忆灵隐山的风光,那里的灵隐寺、天竺山、冷泉亭我都曾经游览过。山里气候宜人,就算是三伏天也如清秋般凉爽。
时常看见白猿攀上高树,长啸一声便不见了踪影。告别西山之后,我曾多次将所见美景画下来,但始终觉得画中峰峦不如实景美丽。
注释
酒泉子:词
这首词写对杭州西山的回忆。上片以“三伏似清秋"写出灵隐寺、玲泉亭古木参天,凉爽宜人;下片以白猿攀树,长啸远去,写灵隐山冷清幽静,最后以画不如真景,反衬灵隐山峰峦之美。该词词意含蓄沉稳,绘景采用白描、想像和反衬等表现手法,清幽神奇,自然美感。
“长忆西山”,起句点明题旨,