出自清代纳兰性德的《虞美人·银床淅沥青梧老》
译文吹灭灯火,在月光下走近花阴,十年前的踪迹宛然犹在,十年前的那颗心还依然在胸膛跳动。埋藏在心里的那份情感历久弥新,难以忘怀。
注释就:走进,接近。
赏析此句触景伤情,抒情自然,词人重游回廊,物是人非,只感到相思入骨,心事成灰,表达了词人对亡妻的哀思。
译文
秋雨淅沥,井栏边梧桐飘落,所爱之人的踪迹也在蟋蟀的窸窣呜叫声中消失。所爱之人经行之处,如今已荒无人迹,布满了青苔。此时旧地重游,即便拾得美人遗下的翡翠头饰,也无法对人明言,只能徒自伤感。
回廊之处曾经留下了多少令人刻骨相思的痕迹,而今旧地重游,相思成灰。独倚回廊,只有
参考资料:
上片首先由秋雨梧桐、秋蛩哀鸣引发出对旧情的追怀,进而企图在旧地重游中寻觅芳踪。然而时过境殊,昔时采香之处已经杳非前日,何况情事隐秘,即使拾得旧情人的遗物,也只能徒增遗恨。
下片由“回廊”切入。“回廊”在纳兰的词中多次被提到,应和其早年的一段恋情有关。这个地方寄托着往日的