出自唐代陈子昂的《春夜别友人二首·其一》
译文明亮的蜡烛吐着缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛的席宴。
注释银烛:银色而精美的蜡烛。金樽:指中国古代的盛酒器具。绮筵:华丽丰盛的筵席。
赏析此句描写了筵席将尽的临别时刻的情景,“银烛吐青烟”,着一“吐”字,使人想见离人相对无言,怅然无绪,目光只是凝视着银烛的青烟出神的神情,“金樽对绮筵”,用一“对”字,说明除却频举金樽“劝君更尽一杯酒”的意绪而外,再无其他,可见诗意的深沉。
译文
明亮的蜡烛吐着缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛的席宴。饯别的厅堂里回忆着朋友的情意融洽,分别后要绕山过水,路途遥远。宴席一直持续到明月隐蔽在高树之后,银河消失在拂晓之中。走在这悠长的洛阳道上,不知什么时候才能相会?
注释
琴瑟:比喻友情。
长河
陈子昂的《春夜别友人》共两首,这是第一首。约作于公元684年(武则天光宅元年)春。时年二十六岁的陈子昂离开家乡四川射洪,奔赴东都洛阳,准备向朝廷上书,求取功名。临行前,友人设宴欢送他。席间,友人的一片真情触发了作者胸中的诗潮。旋即写成这首离别之作。
这首律诗一开头便写别
参考资料:完善