出自清代纳兰性德的《虞美人·春情只到梨花薄》
译文夕阳西下,黄昏降临,却不知道人间尚有人相思惆怅,不能自已。
注释不道:犹不管、不顾。招魂:招生者之魂。
赏析这句诗表达了诗人对逝者的深深思念和无尽哀愁。夕阳西下,黄昏降临,而人间尚有未招回的魂魄,让人不禁感慨生命的无常和离别的悲痛。
译文
春天的景致又到了梨花零落的时候,夕阳西下,黄昏降临,却不知道人间尚有人相思惆怅,不能自已。
曾经浓情蜜意,海誓山盟。为了她甘愿做梦中之人,于是整日对着她的画像呼唤,希望能以至诚打动她,让她像“真真”那样从画中走出来与我相会。
注释
虞美人:词牌名
参考资料:
这首词叙述对亡妻的思念。
上片“春情”二句谓梨花开放时已近暮春,虽然漂亮,但是不久就零落殆尽。但“春情只到梨花薄”,并不单指梨花因为春天的流逝而凋残稀薄,而意在梨花盛开于美好的春天,来不及欢喜就被风吹落了。以春光比喻相处的美好时光,用凋谢的梨花来指代心中的爱人,暗示妻子