大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花。
出自唐代窦巩的《襄阳寒食寄宇文籍》
译文在这美丽的春天,却没有人陪伴我,只有我一人在河堤上独自纵马游览,马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣。
注释相伴:陪伴;伴随。
赏析此诗描绘了“马踏春泥”的传神图画,有“踏花归去马蹄香”的意境,写出春天的可爱,可惜如此美景诗人只能独自消受,对友人的思念尽在其中。
译文及注释
译文
水面上薄烟散去,远远望见岸边许多户人家,在这美丽的春天,却没有人陪伴我,只有我一人在河堤上独自纵马游览,马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣。
注释
寒食:即寒食节,清明前一二天。
宇文籍:从诗的内容看应是作者的一位友人。
见:现,显露
简析
《襄阳寒食寄宇文籍》是一首七言绝句。此诗描绘了襄阳城的美景,表达对友人的思念之情。襄阳城四周环水,春来烟水朦胧,当艳阳高照,轻雾才退去,方现出参差人家。一个“见”字,十分生动;“东风吹柳”、“马踏春泥”,非常传神,先是点明季节,也营造出“踏花归去马蹄香”的纯美意境,写出春天的可爱。如此美景却只能
窦巩
[唐](约公元七六二年至八二一年间在世)字友封,京兆金城人,窦庠之弟。生卒年均不详,约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁。状貌魁伟。少博览,无所不通。性宏放,好谈古今。门多长者车辙。诸兄均先贵达,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士。袁滋镇滑州,辟为从事。入朝,拜侍御史,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使,检校秘书少监,兼御史中丞。稹移镇武昌,巩为副使。平居与人言,吻动而言不发,白居易等目为嗫嚅翁。后终老于鄂渚。巩所著诗,见窦氏联珠集。► 39篇诗文 ► 3条名句