草绿裙腰山染黛,闲恨闲愁侬不解。
出自近现代文廷式的《天仙子·草绿裙腰山染黛》
译文绿草如茵,仿佛女子的裙腰一般摇曳生姿,山色深青,就像用黛色画眉一样美丽。然而,我心中那些无端无谓的忧愁和怨恨,却无人能解,让我倍感苦闷。
注释黛:青黑色。侬:方言词,相当于“我”,这里用来增强诗歌的口语化和地域特色。
赏析这句诗以自然景色为背景,通过比喻和拟人等修辞手法,将诗人的情感与自然景色融为一体,表达了诗人内心的苦闷和无法排解的忧愁。同时,诗歌的语言优美、意境深远,具有很高的艺术价值。
注释
黛:青黑色。
九鸾钗:古代女子的头饰。
简析
《天仙子·草绿裙腰山染黛》是一首爱情词。此词先将绿草比作女子的裙腰,山峦则如同被黛色所染,接言女子内心难以言说的淡淡哀愁与无奈;最后写送别场面,写她装扮精致,举杯劝酒,表达了对爱人的深情厚意。全词清新流畅,灵活自然,别具风格,不落俗套,是一幅富有情感色彩的山水人物画,颇有民歌风味。
文廷式
文廷式(1856—1904年),字道希、芸阁,号纯常子、罗霄山人等,江西省萍乡市城花庙前(今属安源区八一街)人,清咸丰六年丙辰十二月二十六日辰时(公元1856年1月21日)生于广东潮州,成长于官宦家庭,为陈澧入室弟子。中国近代著名爱国诗人、词家、学者,在甲午战争时期主战反和,并积极致力于维新变法运动,是晚清政治斗争中的关键人物之一。1904年逝世于江西萍乡。► 11篇诗文 ► 52条名句