出自近现代秋瑾的《满江红·小住京华》
译文篱笆下的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。
注释秋容如拭:秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。
赏析“篱下黄花”出自渊明《饮酒》之“采菊东篱下”,指中秋时节菊花盛开之状,“秋容”四字化用元代张埜《夺锦标·七夕》中“凉月横舟,银潢浸练,万里秋容如拭”之句,篱下菊花盛开,不但点缀了秋天,而且衬得秋容益加明净如洗。
译文
我在北京小住了一段时间,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。四面歌声渐歇,我也终如汉之破楚突破了家庭的牢笼,八年来空想着故乡浙江的风味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!
今生我虽然身子不在男儿的行列,但是我
参考资料:
这首词是言志之作,表达了作者匡国济世的凌云志向。1903年中秋节,秋瑾与丈夫王廷钧发生冲突,从家出走,寓居北京阜城门外泰顺客栈,后由吴芝瑛出面调解,而秋瑾下决心冲破家庭牢笼,投身革命。不久即东渡日本留学。
词的上片写与王廷均结婚八年,表面上过着富贵人的生活,实际上是“奴仆不