出自五代李煜的《破阵子·四十年来家国》
译文自从做了俘虏,心中忧思难解,已是憔悴消瘦,两鬓斑白。
注释沈腰潘鬓:沈指沈约,后用沈腰指代人日渐消瘦;潘指潘岳,后以潘鬓指代中年白发。
赏析词人用沈约与潘岳的典故,极言自己被俘后精神与肉体上的苦闷和摧颓,体现出词人不堪忍受的亡国之痛和臣虏之辱。
译文
南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔、山河壮丽。宫殿高大雄伟与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,鲜花遍地,藤萝缠蔓。何时经历过刀枪剑戟、战火烽烟呢?
自从做了俘虏,心中忧思难解,已是憔悴消瘦,两鬓斑白。记忆最深的是慌张地辞别宗庙的时候,乐队还在演奏着别离的悲歌,这种生离死别
李煜从他做南唐国君的第一天起,就一直在北方强大的赵宋政权的威慑下过着朝不虑夕的日子,随时都有灭国为虏的危险,这在南唐君臣的心中投下了很深的暗影。大臣徐锴临终时就说:“吾今乃免为俘虏矣!”庆幸自己逃过了做亡国俘虏的下场。然而亡国的一天终于来了,宋太祖开宝八年(975)金陵为宋兵占领,李煜肉袒
参考资料: