译文
春风里,碧绿的宫柳在枝头轻摇,柔柔地拂过红色宫墙。画楼深殿中空无一人,悠长的春日便在寂静中缓缓逝去。梁间的旧燕已然归巢,仍像从前那般飞进飞出,打理着旧日的巢穴。念及昔日君王,黄昏时分明月初升。国破家亡后流落他乡,这般境遇一想便令人肝肠寸断。
注释
忆君王:
这首词堪称思想性与艺术性完美融合的佳作,字里行间满溢着凄凉怨慕的情调与缠绵悱恻的深意,将词人的家国之痛藏于景致描摹之中。
全词最精妙之处,在于不直接铺陈国破君俘、家亡之惨,而是以含蓄笔触勾勒景物,让物是人非的沧桑感自然浮现。依依飘荡的宫柳、空寂无人的楼殿,昔日富丽的宫苑如今
参考资料: