出自近现代王国维的《西河·垂杨里》
译文尽管千帆已经一一驶过,我所期待的那个人却并未随着书信一同到来。
注释“千帆过尽”:这里借用了温庭筠《梦江南》中的“过尽千帆皆不是”之意,形容船只来来往往,众多船只已经驶过。伊人:那个人。
赏析这两句诗表达了一种深深的思念和期盼。诗人用“千帆过尽”来形容时间的流逝和众多可能的希望,但“只伊人不随书至”则揭示了现实的残酷和失望。
译文
那一年,他乘着系泊在柳树下的小船离我而去的。时光如梭,来来往往的船都只带来他的书信却不见他的踪影。嗔怪他如此知道我的心思,却不知是真知还是假知。
昨夜我在梦中,梦见自己穿越山水。西风吹来,孤灯摇曳。夜深了,梦游到凤凰山,山间一声声杜鹃的悲鸣。
他书信藏在袖子
参考资料:
《西河》这个词比较长,分为三段。一般来说,长的词一定要注意结构安排。王国维这首词在段落上是比较清晰的。
“垂柳”和“兰舟”是前人写离别最常用的词句,不过这里写的是离别之后的情景,是这个女子徘徊在当日送别的渡口等待游子归来。“千帆过尽”,用了温庭筠的《梦江南》。“只伊人不