去年紫陌青门,今宵雨魄云魂。
出自宋代赵令畤的《清平乐·春风依旧》
译文去年春天,你我在城门外的隋堤上,一起流连;今夜,我却只能在梦中和你化为云雨的魂魄相见。
注释紫陌:指京师郊外的路。青门:长安城的东南门系青色,俗称青门。此指京城的城门。雨魄云魂:比喻作者的行踪像雨中的魄、云中的魂一样飘泊无定。
赏析通过对比去年的欢乐与今宵的凄凉,表达了词人深深的思念与感慨,情感真挚,令人动容。
原文
赵令畤《清平乐·春风依旧》
春风依旧,著意隋堤柳。搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。
去年紫陌青门,今宵雨魄云魂。断送一生憔悴,只消几个黄昏?
译文及注释
译文
春风一如往昔,只是对隋堤上的杨柳特别的关爱;在天气清和明丽的时候,风儿轻轻地抚摩着柳枝,一直把它揉搓出千万条嫩黄的垂丝,随着春风荡涤摇曳。
去年春天,你我在城门外的隋堤上,一起流连;今夜,我却只能在梦中和你化为云雨的魂魄相见。我如此的悲痛,只需要几个夜晚,就会令我的一
创作背景
元祐年间,赵令畴因元祐党籍,被废十年,写下此词。
参考资料:完善
1、
傅德岷,卢晋等编著,宋词名篇赏析,巴蜀书社,2012.02,第93页
简析
这首词以春风和隋堤柳为引子,描绘出一幅春日的景象,并借助这些自然元素,抒发了对时光流转、人生无常、爱侣不再的深沉感慨。全词情景兼具,运情入景,写景细致精工,借描春景以抒伤情、忆旧而怀今,表达了词人对昔日情人深深的思念之情。
赏析
这首词写景细致精工,写春景以抒伤情,忆旧而怀今,表达了对昔日情人深深的思念之情。
上片写隋堤边的春日柳色,春风依旧温柔地吹拂,似乎对岸边柳树情有独钟。在天气清和明丽的时候,风儿轻轻地抚摩着柳枝,一直把它揉搓出千万条嫩黄的垂丝,随着春风荡涤摇曳。“春风”从横向空间扩展写春风中
赵令畤
赵令畤(1061~1134)初字景贶,苏轼为之改字德麟,自号聊复翁。太祖次子燕王德昭﹝赵德昭﹞玄孙。元祐中签书颍州公事,时苏轼为知州,荐其才于朝。后坐元祐党籍,被废十年。绍兴初,袭封安定郡王,迁宁远军承宣使。四年卒,赠开府仪同三司。著有《侯鲭录》八卷,赵万里为辑《聊复集》词一卷。► 30篇诗文 ► 35条名句