辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。
出自唐代李颀的《古意》
译文辽东少妇年方十五,她弹熟了琵琶能歌善舞。
注释小妇:少妇。解歌舞:擅长歌舞。解:懂得、通晓。
赏析这这句诗描绘了辽东少女的青春活力和多才多艺。十五岁的少女,擅长琵琶,又能歌舞,充满了青春的活力和生命的热情,令人为之赞叹。
原文
李颀《古意》
男儿事长征,少小幽燕客。
赌胜马蹄下,由来轻七尺。
杀人莫敢前,须如猬毛磔。
黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。
辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。
今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。
译文及注释
译文
男子汉当以国事为重,从军远征,从小就在幽燕纵横驰骋。
经常与人在马上比试胜负,从不珍惜七尺身躯。
奋勇搏杀,没人敢上前招应;气宇轩昂,脸上的胡子像刺猬的毛丛生。
陇下黄沙弥漫,上面白云飘飞,未报朝廷恩情怎能轻易言归。
辽东少妇年方十五,她
赏析
好男儿远去从军戍边,他们从小就游历幽燕。个个爱在疆场上逞能,为取胜不把生命依恋。厮杀时顽敌不敢上前,胡须象猬毛直竖满面。陇山黄云笼罩白云纷飞,不曾立过战功怎想回归?有个辽东少妇妙龄十五,一向善弹琵琶又善歌舞。她用羌笛吹奏出塞歌曲,吹得三军将士泪挥如雨。
此诗题为“古意”,标
简析
《古意》是一首杂言古体诗。前六句写戍边豪侠的风流潇洒,勇猛刚烈;后六句写见得白云,闻得羌笛,顿觉故乡渺远,不免怀思落泪。其中的离别之情、征战之苦,跃然于纸上。全诗语言含蓄顿挫,血脉豁然贯通,跌宕起伏,情韵并茂,颇具风骨。
李颀
李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元二十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。► 132篇诗文 ► 96条名句