出自元代萨都剌的《小阑干·去年人在凤凰池》
译文杨柳青青,习习柔风,细细的柳条在清柔的风下,徐徐摇曳。淡淡月光下,海棠花儿清香扑鼻,我孤独地倚着阑干。
注释倚阑:凭靠在栏干上。
赏析诗人运用以美景写哀情的手法,先描绘了江南特有的春夜美景,接着笔锋一转,以“独自倚阑时”作结,表现了无法排遣的寂寞怅恨之情。
译文
去年的这个时候在中书省,常与朋友们宴请酬唱,秉烛促谈,弹和推盏。沉香已经燃尽,香气飘洒了,深院乡帘垂,清消永夜,无穷趣,无穷意。
今年的这个时候,一个人孤独地在江南这月下之夜,心情几个能知?杨柳青青,习习柔风,细细的柳条在清柔的风下,徐徐的摇曳。淡淡月光下海棠花儿清香
参考资料:
去年人在凤凰池,银烛夜弹丝。
“凤凰池”,指中书省。魏晋以来,中书令等官员掌管诏令文书等事物,能经常接近皇帝,深蒙宠爱,所以中书省被美称为“凤凰池”或者“凤池”。这里凤凰池应指萨都剌所在的翰林院。“弹练”,即弹奏琴、瑟等丝弦乐器,这是在筵席上所演奏的悠扬而又高雅的音乐。去年