出自唐代苏颋的《奉和春日幸望春宫应制》
译文向东望去,那春天的景色十分可爱,更何况又适逢晴朗的日子,柔媚的柳条像薄烟一样在摆动。
注释望春:即指观赏春色,又切宫名,一语双关。可怜:可爱。
赏析此句点题破题,显出诗人的才思和技巧。
译文
向东眺,春日风光无限美好,又恰逢晴朗天气,杨柳如烟,轻柔迷蒙。
置身宫中向外远眺,终南山全景一览无余;墙巍峨,与高悬的北斗齐平。
纤嫩的青草,特地生长在君王车驾回转之处,独承恩泽;轻盈的花瓣,轻轻飘落在众人举杯祝酒的筵席前。
君王巡游观景,心中喜乐
参考资料:
这是一首奉和应制之作,系臣下遵照旨意,应和皇帝陛下首唱诗歌而作。这类诗作的思想内涵,大多是歌颂帝王功德、粉饰太平盛世,并无太多可取之处。但要写得庄重华贵、雍容典雅,既得体大方而不显得寒酸,又严谨细密而富有诗韵,却并非易事。
原唱题目为《春日幸望春宫》,这首和诗则歌咏皇帝春游