出自宋代秦观的《临江仙·千里潇湘挼蓝浦》
译文微波不兴,澄碧的水面荡漾着一股寒气,满天星斗正静静地浸在水中。
注释澄:澄澈的。浸:浸泡、浸没。
赏析风定露清,波平水静,一切景物似乎都凝固不动,塑造了一个高洁清莹中透出寂寥幽冷的境界,显示出词人贬谪南州途中的凄凉心境。
译文
千里潇湘,水色清清,那里曾是我兰舟停靠的地方。明月高挂中天,清风渐渐停息,玉露清莹,微波不兴,漫天星斗映于寒水之中。
独自倚在高高的桅杆旁,心中无限忧思,远远传来凄清的瑟声,低低诉说着千古幽情。一曲终罢人不见,只有江上青峰孤耸。
注释
《临江仙》
参考资料:
词的上片开篇两句描写词人停船之地,采用了倒装手法。《楚辞・湘君》中有 “桂櫂兮兰枻”“荪桡兮兰旌” 的句子,意思是用桂木做船桨、兰木做船舵,或是用荪草装饰船桨、兰草装饰旌旗,都是形容湘君所乘船的华美装饰。这里以 “兰桡” 代指木兰舟,暗示这一带正是当年诗人屈原乘兰舟经过的地方。这两句写他从