出自宋代严蕊的《如梦令·道是梨花不是》
译文说它是梨花又不是梨花。说它是杏花它也不是杏花。
注释道:说。
赏析此句发端飘然而至,虽明白如话,却须细加玩味,词人连用梨花、杏花比拟,可知所咏之物为花,却并非梨花、杏花,可知此花之色,有如梨花之白,又有如杏花之红。
译文
说它是梨花又不是梨花。说它是杏花它也不是杏花。花瓣白白又红红,难道是春风特有的情味?曾记得,曾记得,武陵渔人被陶醉。
注释
道是梨花不是:说它是梨花它又不是梨花,梨花是白色的,所以看到白色的桃花这样说。道,说。
白白:这里指白色的桃花。
“道是梨花不是。道是杏花不是。”发端二句飘然而至,虽明白如话,但决非一览无味,须细加玩味。词人连用梨花、杏花比拟,可知所咏之物为花。道是梨花——却不是,道是杏花——也不是,则此花乍一看去,极易被误认为梨花,又极易被误认为杏花。仔细一看,却并非梨花,也并非杏花。因此可知此花之色,有如梨花之白
参考资料:完善