译文
夜晚的院落幽深隐蔽,池塘寂清谧静。我睡不着觉,把窗帘卷挂在帘钩上,映入眼帘的是满树梨花的花影。手指拢住古筝的弦,黑暗中筝面的雁柱也摸不到,音调也调不准。香炉中的盘香耗尽,懒得去添香料,身处屏风旁也徒然感觉到室内的寒凉。
凤形的头钗倾侧在头发的一边,蝉形的鬓发发式零乱不
参考资料:
开篇两句以院落、池塘勾勒女主人公的生活场景,环境的幽深静谧,一开篇便烘托出人物的孤寂落寞。第三句视线从院落池塘移至帘钩,如同镜头缓缓推进,引导读者感受主人公居所的空荡清冷。常人常以帘幕低垂写孤寂,但若缺少上下文铺垫,美满生活也可庭院幽深、帘幕静垂。洪迈或许察觉此点,又不愿在词句中点明人物悲