出自宋代陈克的《临江仙·四海十年兵不解》
译文十年了,国家的兵祸还是没有尽头,金军已经兵临建康城下。
注释兵不解:指战争未结束。胡尘:指金兵。江城:指建康,今江苏省南京市。
赏析这句话描绘了战乱频仍、胡尘四起的景象,表现了战争对国家和人民的深重灾难。其中“十年兵不解”突出了战争的持久和残酷,“胡尘直到江城”则展现了战火蔓延的广泛和深远。
译文
十年了,国家的兵祸还是没有尽头,金军已经兵临建康城下。心惊于十年时间倏忽而逝。稀疏的胡须已经变得雪一样白了,悲伤时流下的泪水快要结冰了。
哪里该是我隐居的地方?我想应该在吴兴吧!可是,又怕这里的朋友们思念我。到那时,友人只能独自面对深夜凄雨,屋子的小窗上,灯火映着孤单
词的上片开篇“四海十年兵不解,胡尘直到江城”,包含着丰富的历史事实,包括从宣和七年金灭宋至绍兴四年金军兵临建康城下这段历史。前半句表达作者对侵犯者的愤慨,后半句表达他对朝廷的不满。两句正面点提形势,诉说对进犯者的谴责,和对造成“胡尘直到江城”局面的赵宋王室的不满。这一起句,具有统领全词的作
参考资料:完善