出自唐代张泌的《江城子·浣花溪上见卿卿》
译文在春日融融的浣花溪边,我初次遇见了你。你是如此美丽:明媚的眼波,轻淡的黛眉。
注释浣花溪:一名濯锦江,又名百花潭,在今四川省成都市西郊,溪畔有杜甫故居浣花草堂。卿卿:男女之间的昵称。黛眉轻:谓眉画得淡淡的。
赏析此句描写了女子动人的容貌,古人常用流波、眼波等语汇来形容眼光流眄,“卿卿”一词又道出词人的爱慕之意。
译文
那天,在春日融融的浣花溪边,我初次遇见了爱人你。当时你多么美丽:明媚的眼波,轻淡的黛眉,高绾的秀发好似绿云,秀发上发髻援簇。情不自禁地问你:“能不能与我约会?”你却调皮地一笑,轻绽樱唇吐出一句:“莫自作多情”。
注释
江城子:词牌名,又名“村意远”“江神子
参考资料:完善
这是张泌词中一首描摹心理情态的佳作。用简练的手法,生动地记述了一个有趣的生活片断。作者见到个可爱的姑娘,很想和她约会,却又怕被拒绝,终于不敢启口。
词是以第一人称的口吻写的,开头一句,先交代了事情的起因。“卿卿”,含有爱慕之意。接着,作者用大量的篇幅,描绘姑娘美貌,从她