古诗文网 下载APP
推荐 诗文 名句 作者 古籍

舒卷江山图画,应答龙鱼悲啸,不暇顾诗愁。

出自宋代杨炎正的《水调歌头·登多景楼

译文倚栏四望,江山壮丽如画,巧夺天工。长江波涛汹涌,那下面的鱼龙应当正在一唱一和地悲啸着吧,而我却没有赋诗吟愁这样的闲情逸致。

注释舒:伸展。卷:卷起。龙鱼“:即龙鲤,一说指鲵鱼,人鱼。

赏析此句气象阔大,语意爽直,词人目睹了“江山图画”的可舒可卷,听到了长江波涛汹涌中的“龙鱼悲啸”,仍然掩饰不了心中的悲愤,流露出无奈消沉的情绪。

古文岛 APP客户端 立即打开

原文

杨炎正 杨炎正水调歌头·登多景楼

寒眼乱空阔,客意不胜秋。强呼斗酒,发兴特上最高楼。舒卷江山图画,应答龙鱼悲啸,不暇顾诗愁。风露巧欺客,分冷入衣裘。
忽醒然,成感慨,望神州。可怜报国无路,空白一分头。都把平生意气,只做如今憔悴,岁晚若为谋。此意仗江月,分付与沙鸥。

译文及注释

译文
深秋季节,江面空阔,一阵寒风吹来,眼睛被吹得发涩,顿感寒意,让我这个他乡之客不胜秋意悲凉。为了驱散这些忧愁,我呼酒登楼,登上了多景楼的最高处。倚栏四望,江山壮丽如画,巧夺天工。长江波涛汹涌,那下面的鱼龙应当正在一唱一和地悲啸着吧,而我却没有赋诗吟愁这样的闲情逸致。江上的寒风霜露

阅读全文 ∨

赏析

  词的上阕领起于登楼所见的萧索秋景。“寒眼”并非冷眼,而是“眼寒”,是冷落的景物使眼睛生出寒意,其实就是心寒、情寒。“乱空阔”初看颇不合情理,因为“乱”似乎与空阔关系不大。词人借秋天的背景将“乱”字与落叶相结合。秋天到来,落叶处处,使空阔的江天看起来零乱而萧条,如此理解,“乱空阔”自然就合情

阅读全文 ∨

创作背景

  淳熙五年(1178年),词人与辛弃疾二人从水路旅游,经过扬州,登上了多景楼,感怀伤景,不能自已,于是写下了这首词。

参考资料:完善

1、 刘石主编;清华大学《宋词鉴赏大辞典》编写组编.宋词鉴赏大辞典:中华书局,2011.08:第1057页

简析

  词的上阕写景,叙述登上高楼后饮酒赋诗,纵目远眺,眼前展现出一幅空旷辽阔的秋日江山图;下阕抒情,描写北望中原,感慨神州沉陆,词人有心报国,却无路请缨。整首词气象阔大、语意爽直、悲壮激越,表达了词人报国无门、壮志难酬的愤懑之情,在历代登楼作品中别具一格。

杨炎正

杨炎正(1145—?)字济翁,庐陵(今江西吉安)人,杨万里之族弟。庆元二年(1196)年五十二始登第,受知于京镗,为宁县簿。六年,除架阁指挥,寻罢官。嘉定三年(1210)于大理司直任上以臣僚论劾,诏与在外差遣,知藤州。嘉定七年又被论罢,改知琼州,官至安抚使。杨炎正与辛弃疾交谊甚厚,多有酬唱。► 77篇诗文 ► 26条名句