三峡江声流笔底,六朝帆影落樽前。
出自宋代米芾的《望海楼》
译文三峡的江声似乎流入我笔底,六朝的帆影好像映落我杯前。
注释六朝:吴、东晋、宋、齐、梁、陈,史称六朝。
赏析此句写诗人登楼俯瞰的情景,望海楼面临大江,昼夜奔流着的涛声传人耳际,触发了挥笔作诗的雅兴,分别冠以“山峡”、“六朝”二字,景与情就一下子脱开了眼前的实境,空间、时间大大扩展,诗人驰骋想象,让江声带着三峡的雄巍,让帆影映着六朝的繁盛,突出望海楼的高大久远。
原文
米芾《望海楼》
云间铁瓮近青天,缥缈飞楼百尺连。
三峡江声流笔底,六朝帆影落樽前。
几番画角催红日,无事沧州起白烟。
忽忆赏心何处是?春风秋月两茫然。
译文及注释
译文
高耸入云的铁瓮城已近青天,凌云的缥缈高楼似与天相连。
三峡的江声似乎流入我笔底,六朝的帆影好像映落我杯前。
几番呜咽的画角催落着红日,远处幽静的沧洲袅起了白烟。
忽忆起赏心美景究竟在何处?往事如烟那春风秋月已茫然。
注释
赏析
诗题“望梅楼”却不先写楼,而从楼所踞的城池写起。镇江古有“铁瓮城”之称,米芾使用了这个古称,又写这“铁瓮”矗立“云间”,邻近青天。旧传望海楼是镇江城中最高处,对城池如此称谓、如此描绘,是为了望海楼铺设高接云端又富有雄奇之概的地理环境。于是第二句开始写楼。“楼”而能“飞”,是形容楼高如同凌空
创作背景
米芾一生喜好观览山川之胜,晚年过镇江,因喜爱其江山胜境而定居下来,这首《望海楼》是他定居镇江后的一首作品。
参考资料:完善
1、
蒋楚麟 赵得见主编.古诗赏析 二:北京图书馆出版社,1997年:79-82
简析
《望海楼》是一首写景的七言律诗,诗人选择不同的视角——远望,俯瞰,仰视,绘制成富有多种特色的画面,充分体现出他写诗也能发挥他画家之所长。诗中一些夸张的写景手法把那些难以描述的抽象之意具体化:写诗情是江声流入笔底,写酒兴是帆影落于樽前。全诗情景交融,言简意深,兼具诗情与酒兴。
米芾
米芾(1051-1107),北宋书法家、画家,书画理论家。祖籍太原,迁居襄阳。天资高迈、人物萧散,好洁成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世号米颠。书画自成一家。能画枯木竹石,时出新意,又能画山水,创为水墨云山墨戏,烟云掩映,平淡天真。善诗,工书法,精鉴别。擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。宋四家之一。曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。► 291篇诗文 ► 34条名句