刬袜步香阶,手提金缕鞋。
出自五代李煜的《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》
译文手提着绣鞋,光着袜子一步步迈上香阶。
注释刬袜:只穿着袜子着地。刬:《全唐诗》及《南唐书》中均作“衩”,刬,只,仅,犹言“光着”。步:这里作动词用,意为走过。香阶:台阶的美称,即飘散香气的台阶。金缕鞋:指鞋面用金线绣成的鞋,缕,线。
赏析此句描写一个少女与情人幽会的情形,词人提炼了刬袜、提鞋等几个细节,既富于美感,又最能生动地表现出少女的情态。
原文
李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》
花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。刬袜步香阶,手提金缕鞋。
画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣意怜。
译文及注释
译文
在鲜花盛开,淡月朦胧,轻雾迷蒙的良宵,正好可以与你相见。手提着绣鞋,光着袜子一步步迈上香阶。在堂屋的南畔我终于见到了你呀!依偎在你的怀里,身体仍止不住的发颤。你可知道我出来见你一次是多么的不容易,你要好好怜惜。
注释
暗,一作“黯”。笼轻雾:笼罩着薄薄
创作背景
此词当是李煜描写自己与小周后幽会之情景,创作于公元964年(北宋乾德二年)前后。
参考资料:完善
1、
詹幼馨.南唐二主词研究:武汉出版社,1992:29-35
2、
杨敏如.南唐二主词新释集评:中国书局,2003:36-41
赏析
这是一首描写男女欢爱的词,写的是一个繁花盛开、月光淡淡的夜晚,一个少女与情人幽会的情形。
上句以夜景铺垫,黯淡的月,迷离的雾,给半夜悄然赴约,生怕被人发觉的女主人公一点方便,暗影中的明艳花朵象征着偷偷幽会的少女的娇媚和青春。女子呼男子为“郎”,说明她的心已然相许了。如今
简析
《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》是一首描写男女欢爱的词,素以狎昵真切著称。它描写的是一个繁花盛开、月光淡淡的夜晚,少女与情人幽会的情形。上片以夜景铺垫,黯淡的月,迷离的雾,给半夜悄然赴约,生怕被人发觉的女子行方便,暗影中的明艳花朵象征着她的娇媚和青春;下片写幽会的中心,既描绘了女子的情态,亦写出她吐露
李煜
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。► 72篇诗文 ► 261条名句