古诗文网 下载APP
推荐 诗文 名句 作者 古籍

嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。

出自唐代李商隐的《寄令狐郎中

译文你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。

注释嵩:中岳嵩山,在今河南。双鲤:代指指书信。

赏析嵩、秦指诗人自己所在的洛阳和令狐所在的长安,“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托,写出诗人与友人相互思念的情景,“迢迢”“一纸”,从对比映衬中显出对方情意的深长和诗人接读来书时油然而生的亲切感念之情。

古文岛 APP客户端 立即打开

原文

李商隐 李商隐寄令狐郎中

嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

译文及注释

译文
你在长安我在洛阳,你我长久分离;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。
请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。

注解
嵩:中岳嵩山,在今河南。
双鲤:代指指书信。
梁园:梁孝王在梁地大兴土木,以睢阳为中心,

阅读全文 ∨

鉴赏

  首句“嵩云秦树久离居”中,嵩、秦指自己所在的洛阳和令狐所在的长安。“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦树”更能够同时唤起对他们相互思念情景的想象,呈现出一副两位朋友遥望云树、神驰天外的画面

阅读全文 ∨

思想感情

这两句短短十四个字,写得凝炼含蓄,将自己过去和令狐父子的关系、当前的处境心情、对方来书的内容以及自己对故交情谊的感念融汇在一起,内涵极为丰富。闲居多病,秋雨寂寥,故人致书问候,不但深感对方情意的殷勤,而且引起过去与令狐父子关系中一些美好事情的回忆。但想到自己落寞的身世、凄寂的处境,却又深感有愧故人的
阅读全文 ∨

创作背景

  该诗是作者于武宗会昌五年(845)秋闲居洛阳时回寄给在长安的旧友令狐绹的一首诗。令狐绹当时任右司郎中,所以题称“寄令狐郎中”。

参考资料:完善

1、 萧涤非等.《唐诗鉴赏辞典》 :上海辞书出版社 , 2004.04:1148页

简析

  《寄令狐郎中》是一首七言绝句。此诗前两句写在诗人闲居寂寥之际得故交寄书殷勤存问而感到的温暖和欣喜;后两句转写其当下的境况,表达对故交情谊的感念。全诗语言凝炼含蓄,情意真率诚恳,有感念旧恩故交之意,而无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞,而无乞援望荐之意。

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。► 598篇诗文 ► 584条名句