出自五代冯延巳的《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》
译文每当初春降临,我的惆怅心绪一如故旧。
注释惆怅:伤感;愁闷;失意。
赏析此句着一“每”字,下面着一“还”字,再加上后面的“依旧”两个字,已足可见此“惆怅”之永在长存,可见内心恍如有所失落又恍如有所追寻的一种迷惘的情意。
译文
谁说愁绪被忘记了太久?每当初春降临,我的惆怅心绪一如故旧。每天都在花前饮酒,每次都是喝的昏沉烂醉,一点也不关心那镜里原本红润的面容,已经日益清瘦了。
河岸边青草翠绿,河岸上柳树成荫。我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。人回去后,
这是一首表达孤寂惆怅的言情词。全词所写的乃是心中一种常存永在的惆怅、忧愁,而且充满了独自一人承担的孤寂、凄冷之感,不仅传达了一种感情的意境,而且表现出强烈而鲜明的个性,意蕴深远,感发幽微。
上阕开门见山,首句用反问的句式把这种既欲抛弃却又不得忘记的“闲情”提了出来,整个
参考资料: