出自唐代岑参的《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》
译文殿前花色与佩剑的闪光交加辉映,天边的晨星才刚刚落下。飘扬的旌旗轻拂着柳枝,枝头还沾带着夜来的清露。
注释剑佩:带剑、垂佩绶,都为高官之饰物,此指禁卫军的武装。旌旗:旗帜的总称。
赏析此句既写了早朝的场面又抓住了时间早这一特点,“花迎剑佩”、“柳拂旌旗”之场面与“星初落”、“露未干”之时辰融为一体,进一步充实了对春色的描写,此联颇得后世论者之青睐。
译文
韵译
雄鸡啼鸣京城曙色光寒,莺啼婉转皇宫春色正阑。
宫殿报晓钟声催开万户,玉石台阶仪仗拥簇千官。
花迎朝臣佩剑繁星初落,柳拂旌旗仙人盛露未干。
只有凤凰池上舍人诸客,阳春高雅一曲和歌皆难。
散译
雄鸡啼唱,大路上洒满黎
杜甫、王维、岑参三首和《早朝大明宫》,其艺术成就都超过了贾至的原作。在诸和诗之中,杜甫的和诗以其格律谨严而著称,王维的和诗以其气象阔大而驰名,至于岑参的这首和诗,则以其押韵奇险、属对精工与用语之典丽而深获历代论者之盛誉。
诗一开头,先由作者在早、朝途中的所见所闻写起。这两句
参考资料: