出自唐代陈子昂的《感遇诗三十八首·其十九》
译文圣人从来不先考虑自己的利益,一心忧虑拯济平民百姓。
注释圣人:指贤君。忧:忧患。济:接济。元元:百姓。
赏析诗人开头即为全诗立论:上古道德之君从来不为一己谋利,而是处处关怀和扶助善良的平民百姓,标举儒家仁政爱民的思想。
译文
圣人从来不先考虑自己的利益,一心忧虑拯济平民百姓。
坐拥王位不是尧的本意,美玉高台哪里可论说!
我听说西方传来佛教,清净的道义更加质朴、笃厚。
为什么用尽黄金宝玉,以那奢靡的镌雕为贵?
伐尽山林让庙宇高耸,精美宝像过多缀珠翠。
武则天当政时期,搜刮民财,大规模地在全国范围内兴建佛寺。佛寺的规模超过宫阙。崇佛的工程兴起以后,每天要役使上万人,国库耗竭,民不聊生。
诗人对此义愤填膺,禁不住把怨刺之笔直接指出了武则天,尖锐地讽刺和揭露武则天崇奉佛教,劳民伤财的荒唐行径,有如痛斥弊政的檄文。
参考资料: