出自宋代毛滂的《玉楼春·己卯岁元日》
译文清晨的寒意还让人感到有些刺骨,而柳条早已有了春天般轻盈的姿态。
注释料峭:形容微寒。
赏析晓寒侵人之时,柳枝的苗条身姿,已透露出了新春气息,词人为早春的物候所惊,犹如见到了久别重逢的故旧,写得构思新颖,饶有情致。
毛滂《玉楼春·己卯岁元日》
译文一年过去,莲花漏的水也滴完了。井边,酴酥酒还冻在冰里。清晨寒意袭人,可柳树已先透出春的模样。美人频频劝酒,祝人长寿,衣袖边飘着柏叶、椒花的香气。醉意中没什么知己,只和春神格外相熟。
注释莲花漏:一种状如莲花的铜制漏水计时器,相传为庐山僧惠远所
毛滂
毛滂(1056——?约1124), 字泽民,衢州江山石门(今浙江衢州)人。北宋词人。生于“天下文宗儒师”世家。父维瞻、伯维藩、叔维甫皆为进士。他自幼酷爱诗文词赋,北宋元丰二年(1079),与西安(今浙江衢州)赵英结为伉俪。毛滂诗词被时人评为“豪放恣肆”,“自成一家”。元祐四年(1089)所作《惜分飞·富阳僧舍代作别语》小词结尾“今夜山深处,断魂分付潮回去”,南宋周辉认为含蓄情醇“语尽而意不尽,意尽而情不尽”。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。► 528篇诗文 ► 68条名句