人行明镜中,鸟度屏风里。
出自唐代李白的《清溪行》
译文人仿佛行走在一面明镜中,鸟好像轻飞在一扇屏风里。
注释度:这里是飞过的意思。屏风:室内陈设,用以挡风或遮蔽的器具,上面常有字画。
赏析诗人运用比喻的手法,描写了清溪的清澈,以“明镜”比喻清溪,以“屏风”比喻两岸的群山,绘出一幅美丽的倒影,使读者如身入其境。
原文
李白《清溪行》
清溪清我心,水色异诸水。
借问新安江,见底何如此。
人行明镜中,鸟度屏风里。
向晚猩猩啼,空悲远游子。
译文及注释
译文
清溪的水能使我心境清澈,它的水色不同于其它江水。
借问那以清闻名的新安江,那哪里能像这样清澈见底?
人仿佛行走在一面明镜中,鸟好像轻飞在一扇屏风里。
快到傍晚时猩猩开始哀啼,徒然让悲伤感染远方游子。
注释
清溪:河流名。在
鉴赏
这是一首情景交融的抒情诗,着意描写清溪水色的清澈,寄托诗人喜清厌浊的情怀。
“清溪清我心”,诗人一开始就描写了自己的直接感受。李白一生游览过很多名山秀川,独有清溪的水色给他以“清我心”的感受,这就是清溪水色的特异之处。
开篇就赋予客观景物主观化特性。
创作背景
李白游清溪作有许多有关清溪的诗篇,此诗为其中之一。此诗一说是唐玄宗天宝十二载(753年)秋后李白游池州(治所在今安徽贵池)时所作,一说是天宝十三载(754年)李白游宣城时所作,一说是天宝十四载(755年)李白往秋浦时所作。
参考资料:完善
1、
詹福瑞 等·李白诗全译·石家庄:河北人民出版社,1997
2、
郁贤皓 编选·李白集·南京:凤凰出版社,2014
3、
萧涤非 等·唐诗鉴赏辞典·上海:上海辞书出版社,1983
简析
《清溪行》是一首五言古诗。此诗前六句从不同角度描写清溪水的清澈,末二句表现出悲凉的气氛。全诗创设出一个悲切凄凉的清寂境界,寄寓诗人喜清厌浊的情怀,流露出其因远离家乡、思念家乡内心的孤寂与落寞,以及胸怀济世之才的诗人内心难以言传的抑郁悲伤之情。
李白
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。► 1129篇诗文 ► 5980条名句