译文
究竟是为谁这样辛苦奔波?莫非是命中注定。西风萧瑟瘦马颠簸,落月下书卷伴一盏昏灯。蜀道之难难于上青天,红叶满山吴江凄冷。为那两字功名,岁月匆匆不饶人,镜中人已白发频添。垂钓的严光,思恋莼羹的季鹰,定会笑我飘零。
注释
西风驿马:指在萧瑟西风中驱马奔忙。
宋玉《九辩》云:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”,可以说开启了文人悲秋的先河。此后在骚人墨客的作品中,都郁积着浓浓的悲秋情结。这首散曲抒发了作者由悲秋而忧伤身世的深沉思绪,读来令人一咏三叹,感慨不已。
此曲出人意料地以自问“为谁忙,莫非命”开篇,笔势突兀。真正的缘由
参考资料: