出自唐代李白的《酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠》
译文唤儿擦净几案挥刀割肉,红的如同花落,白的好似雪飞。
注释几:桌案。霜刃:闪亮的利刃。白雪:李白诗意本于此,谓剖开的鱼红者如花,白者如雪。
赏析此句着重描写了宰鱼、做鱼的过程,“呼”、“拂”、“挥”三个动词给人以欢快之感,而“红”、“花”、“白”三种鲜亮的色彩,给人以赏心悦目的感觉,显示出李白及其家人酬谢中都小吏时轻松快捷的心情。
译文
鲁地的美酒色泽如琥珀般透亮,汶水的鲜鱼披着紫鳞,似锦缎般华美。
山东的小吏性情豪爽、风姿俊逸,特意提着这两样珍品前来馈赠客人。
两人意气相投、彼此惺惺相惜,就着两条鲜鱼、一杯美酒,畅叙情谊。
盘中的鱼儿吞吐着双鳃,振起鳍鬣,“跋刺”一声,似要挣脱银
这首诗是李白浪迹江湖途中的即兴之作,以一段意外的赠礼之遇为线索,勾勒出诗人与山东小吏之间跨越身份的真挚友情,字里行间既透着豪放洒脱的意气,又藏着对下层百姓的深挚关怀,更暗寓对封建社会等级桎梏的无声批判,虽不及《赠汪伦》等名篇广为人知,却仍是李白咏友诗中的佳作。
开篇两句“鲁
参考资料: