梅花雪,梨花月,总相思。
出自清代张惠言的《相见欢·年年负却花期》
译文梅花傲雪,梨花映月,至今令人思念不已。
注释相思:思念。
赏析此句语浅意深,新颖自然,从梅花盛开如雪,到梨花月影,表达了词人发觉春归之后,倍加深切的相思和叹息。
译文及注释
译文
每年都辜负了美好的花期,当春天过去时,只能整理起满腔的愁绪,目送它悄然离去。
梅花傲雪,梨花映月,这些景致至今令人思念不已。春天来时,我或许未曾深觉;但当它离去,我却偏偏能清晰感知。
注释
负却:犹辜负。
只合:只得,只当。
简析
《相见欢·年年负却花期》是一首写春过而惜春的词作。词人以惋惜的心情埋怨自己年年错过花期,看似信手拈来,实则耐人寻味,旨趣遥深。“春来不觉去偏知”一句,更揭示出人之常情,即诸事往往在时过境迁之后,才倍觉珍贵,春光如此,人生亦如此。全词情感挚朴感人,语浅意深,新颖自然。
张惠言
张惠言(1761~1802)清代词人、散文家。原名一鸣,字皋文,一作皋闻,号茗柯,武进(今江苏常州)人。嘉庆四年进士,官编修。少为词赋,深于易学,与惠栋、焦循一同被后世称为“乾嘉易学三大家”。又尝辑《词选》,为常州词派之开山,著有《茗柯文集》。► 49篇诗文 ► 95条名句