朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
出自宋代黄庭坚的《登快阁》
译文知心的好友离去,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
注释朱弦:这里指琴。佳人:美人,引申为知己、知音。青眼:指对人喜爱或器重。聊:姑且。
赏析诗人巧用伯牙和阮籍的典故,形象生动地描绘出自己无可奈何、孤独无聊的形象神情。
原文
黄庭坚《登快阁》
痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
译文及注释
译文
我办完了公事,登上快阁,在这晚晴的余辉里倚栏远眺。
远望秋山无数,落叶飘零,天地更加辽远阔大。朗朗明月下澄江淙淙流过,月光下显得更加空明澄澈。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
我从万里之外的远地乘船归来,在船上
赏析
这是黄庭坚在太和知县任上登快阁时所作的抒情小诗。
一般说来,文章或诗歌开头往往较难,以致有的文学家常将其开头处砍去,这是因为开头处,作者还没有和作品的情境融为一体,因而容易作态。黄庭坚此诗起首,用通俗口语娓娓道来,但又能构思奇妙,引人入境。诗人说,我这个呆子办完公事,登上了
创作背景
此诗作于公元1082年(宋神宗元丰五年),时黄庭坚在吉州泰和县(今属江西)任知县,公事之余,诗人常到“澄江之上,以江山广远,景物清华得名”(《清一统治·吉安府》)的快阁览胜,有感而发。
参考资料:完善
1、
缪钺 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:599-600
2、
朱安群 等.黄庭坚诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:73-74
简析
《登快阁》是一首七言律诗。此诗首联入题,为求解闷而登快阁;颔联绘景,写诗人登阁所见,山水广大明朗,顿有感悟;颈联抒情,虽然世无知音,尽可自得其乐;尾联述志,何不还乡过一种自由自在的生活,归结到一个“快”字。全诗一气贯注,波荡生姿,以弄笛盟鸥作结,用典贴切,其情致跌宕,余韵无穷,集中体现了诗人的审
黄庭坚
黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。► 2545篇诗文 ► 560条名句