那堪正飘泊,明日岁华新。
出自唐代崔涂的《巴山道中除夜书怀》
译文真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,除夕一过,明天又是岁月更新的一年。
注释飘:一作“漂”。明日:指新年。岁华:岁月,年华。
赏析此句语言真切自然,强烈地表达了诗人不堪忍受的异乡飘泊,希望早日结束羁旅生涯的愿望。
原文
崔涂《巴山道中除夜书怀》
迢递三巴路,羁危万里身。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。(异乡人 一作:异乡春)
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华新。
译文及注释
译文
跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。
乱山上残雪在黑夜里闪光,一支烛火陪伴着我这异乡的人。
因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近。
真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。
注释
赏析
此诗写除夕之夜旅居之感怀。崔涂曾长期流落于湘、蜀一带,此诗为诗人客居四川时所作。此诗抒写诗人避乱流离巴蜀,旅途之中适逢除夕之夜的惨淡心情。全诗核心是一个“悲”字。首联即对,起句点地,次句点人,气象阔大;颔联写除夕客居异地的孤独;颈联写亲眷远离,僮仆成了至亲,再烘托“独”字;尾联点出时逢除夕
简析
《巴山道中除夜书怀》是一首五言律诗。此诗写除夕之夜旅居之感怀,流露出浓烈的离愁乡思和对羁旅的厌倦情绪。首联即对,起句点地,次句点人,气象阔大;颔联写除夕客居异地的孤独;颈联写亲眷远离,僮仆成了至亲;尾联点出时逢除夕,更加不堪漂泊。全诗意境苍凉,感情真挚,刻画细腻,语言朴素,于平实之处涌动真情,感
创作背景
崔涂为江南人,曾长期流落于湘、蜀一带。此诗为诗人避乱客居四川时所作,时节是夏历年底,而具体创作年份难以确考。
参考资料:完善
1、
韩成武·唐诗三百首赏析·石家庄:河北人民出版社,1995
2、
于海娣 等·唐诗鉴赏大全集·北京:中国华侨出版社,2010
崔涂
崔涂 [唐] (约公元八八七年前后在世),字礼山,善音律,尤善长笛,《唐才子传》说是江南人,一九七八年版人民文学出版社《唐诗选》以其[旧业临秋水,何人在钓矶]及[试向富春江畔过,故园犹合有池台]句,推为今浙江桐庐、建德一带人。唐末诗人,生卒年、生平均不详,约公元八八八年前后在世。唐僖宗光启四年(888)进士,壮客巴蜀,老游龙山,故也多写旅愁之作。其《春夕旅怀》[胡蝶梦中家万里,杜鹃枝上月三更],颇为传诵。《全唐诗》存其诗1卷。他写的最有名的一首诗是《除夜有怀》。► 102篇诗文 ► 20条名句