出自五代李煜的《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》
译文你可知道我出来见你一次是多么的不容易,你要好好怜惜。
注释奴:古代妇女自称的谦词,也作奴家。出来:一作“去来”。教君:让君,让你。恣意:任意,放纵。恣:放纵,无拘束。怜:爱怜,疼爱。
赏析此句以精练之笔写透人物的心理活动,“出来难”三字中,何等简练生动,体现了女主人公对真挚的爱情生活的热烈追求。
译文
在鲜花盛开,淡月朦胧,轻雾迷蒙的良宵,正好可以与你相见。手提着绣鞋,光着袜子一步步迈上香阶。在堂屋的南畔我终于见到了你呀!依偎在你的怀里,身体仍止不住的发颤。你可知道我出来见你一次是多么的不容易,你要好好怜惜。
注释
暗,一作“黯”。笼轻雾:笼罩着薄薄
参考资料:
这是一首描写男女欢爱的词,写的是一个繁花盛开、月光淡淡的夜晚,一个少女与情人幽会的情形。
上句以夜景铺垫,黯淡的月,迷离的雾,给半夜悄然赴约,生怕被人发觉的女主人公一点方便,暗影中的明艳花朵象征着偷偷幽会的少女的娇媚和青春。女子呼男子为“郎”,说明她的心已然相许了。如今