出自唐代温庭筠的《菩萨蛮·玉楼明月长相忆》
译文窗外残红飘落、子规啼血,窗内残梦凄迷、哀思绵绵。
注释子规:即杜鹃鸟,常夜鸣,声音似“不如归去”。绿窗:绿色纱窗,指女子居室。
赏析此句写思妇在拂晓时分的所见所闻,景真情真,一派自然,勾勒出一个痴迷于回忆的哀怨的思妇形象,映衬出思妇痛苦不堪的内心世界。
译文
楼如白玉,楼外垂柳摇曳,正是暮春时节。梦中,萋萋的芳草、萧萧的马鸣,闺楼中的思妇,在明月之夜,正在苦苦地思忆着远方的离人。
罗帐上绣有一双金色的翡翠鸟,芳香的蜡烛融为滴滴的蜡泪。窗外残红飘落、子规啼血,窗内残梦凄迷、哀思绵绵。空楼相忆,思妇徒盼离人归来。
这是温庭筠组词《菩萨蛮》十四首的第六首,表现思妇在玉楼苦于思忆而梦魂颠倒的情景。综观全词,起两句为入梦,结两句为梦醒,“门外”两句为梦中幻景,“画罗”两句为梦时衬景,从室外写到室内,由梦前写到梦后,层次分明,脉络清晰,兼有幽深、精绝之美。
“玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无
参考资料: