出自唐代高适的《东平别前卫县李寀少府》
译文你即将前往千里之外,我心中不禁涌起离情别恨,我们的交情已经历经十载时光的沉淀。
注释论交:论说交谊。
赏析此句写友人就此别离,将远去“千里”,日后难得相见,由“惊”而“怨”,诗人与李寀的交情,经过“十年”的考验,更显得纯洁无瑕,突显出深厚交情和怨别愁怀,将临别之际内心的复杂感情描摹得深婉动人。
译文
杨柳低垂间,黄莺来回往复,春风中送别有人令人无限伤感。
你即将前往千里之外,我心中不禁涌起离情别恨,我们的交情已经历经十载时光的沉淀。
汶水云开,孤帆远去,梁山的道路曲折,匹马行进缓慢。
原本此地可乘兴游赏,然而我难以挽留你,使我更加感受到离愁的凄
这首七言律诗的首联 “黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人愁”,诗人选取最具春日特征的 “翩翩黄鸟”、低垂杨柳与和煦春风,绘就一幅明媚的春日图景。友人即将别离,凄楚之情不言而喻,与知己分隔在即,无法共度这良辰美景,内心难免满溢悲愁。诗人却以明媚春景反衬这份悲愁,更凸显出愁怨之深重。情藏于景,景与情
参考资料: