古诗文网 下载APP
推荐 诗文 名句 作者 古籍
拼音 赏析 注释 译文

甘州子·红炉深夜醉调笙

顾夐 顾夐〔五代〕

红炉深夜醉调笙,敲拍处,玉纤轻。小屏古画岸低平,烟月满闲庭。山枕上,灯背脸波横。
古文岛 APP客户端 立即打开

译文及注释

译文
深夜,闺房内染着火红的香炉,她带着醉意吹奏起笙来,纤纤玉手轻轻拍按节奏。小屏风上的旧山水画,其岸辽远低平,朦胧的月色洒满庭院。山枕上,她背灯而眠,眼波迷离。

注释
红炉:正燃着的香炉。
调笙:吹奏笙。
玉纤轻:指轻轻拍按节奏。

阅读全文 ∨

评析

  这首词是写宴乐之后入睡的情形。头三句写深夜醉酒轻歌。“小屏古画”写室内景,“烟月满庭”写室外景,结尾句,“灯背脸波横”,造语俊秀,写女子妩媚之态。顾敻有五首《甘州子》词,都是写宴昵之私情的,但着墨清淡净洁,情真意切,可谓“乐而不淫”。

参考资料:完善

1、 花间集全鉴
顾夐

顾夐

顾敻,五代词人。生卒年、籍贯及字号均不详。前蜀王建通正(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫翔摩诃池上,作诗刺之,几遭不测之祸。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词。 《花间集》收其词55首,全部写男女艳情。► 66篇诗文 ► 92条名句