译文
与杭姬初逢便密约春日郊游踏青,小车跟随马匹驶过南屏山。东风回首,往事如烟,双鬓斑白,形销骨立,夜半船头灯下,形影相吊,回首往事,历历在目。
杭姬由于溺水而离开人世,到头来难以磨灭触景生情。残酒醒后,只见两岸落花缤纷,清明未至,垂柳如烟,一派萧瑟。
注释
这是一首悼亡词。所悼之人,一说是词人在杭州的姬妾,一说是其年轻时的恋人。
关于第一种说法,吴文英中年时客寓杭州,在一个春天乘马郊游,行至西陵路偶然遇见某贵家歌姬,由婢女传送书信,即与定情。此后,他们曾春江同宿,共游南屏,往来西陵、六桥,享受着爱情的幸福。他们这种爱情也注定是
这首词上片写作者回首曾与杭姬发生的往事,表达了对杭姬的思念,下片写作者触景生情,怀念杭姬,表达了自己的悲伤孤寂之情。该词用典多而切,往昔与现实,抒情与写景,错综交替。今昔对比,结构曲折多变,但转折关系又是较清楚的。
上片“密约偷香囗踏青”二句,以逆笔追忆与杭姬初逢密约、郊游