译文
军队向西开赴讨伐邪恶,风尘滚滚战争实在太多。
我似乎听到了成都一带的父老,正在吟诵着舜帝的《南风》之歌。
云安天险终究难以立身,而况花溪边的柴门又岂可重过?
朝朝暮暮的巫峡水啊,引我远思那锦江之波。
万里桥西,百花潭北,那里有我亲手
所谓“形胜地”,指的是“锦水居止”内外的形胜之地。就成都草堂本身的形胜看;它位置在“万里桥西”与“百花潭北”之间,这一方面令人发思古之幽情,“万里之行,始于今日。”诸葛亮对费祎的送行辞似乎言犹在耳。另一方面勾起对民间习俗的雅兴,在四月十九日那天,成群的男女老少,来往于浣花溪边,尽情游宴。草
这首诗作于永泰元年(765年)秋。五月,杜甫全家离开浣花溪草堂,乘舟东下。九月到云安(今四川云阳),因肺病加剧,在云安养病,暂住在严明府的水阁里。柏茂林等起兵讨旰,蜀中大乱。诗人怀思成都草堂,写了这二首诗。
参考资料: